The Rubaiyat of Omar Khayyam
Omar Khayyám
Gelesen von LibriVox Volunteers





While the translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam by Edward Fitzgerald has become the best known English language version of this classic poem, it is neither the most complete or accurate rendering of Omar's oeuvre. Among others, E.A.Johnson (also known as Johnson Pasha) spent nearly thirty years translating all 762 verses of the Lucknow Edition of the Rubaiyat. Apart from this singular publication, the life and activities of the translator remain hidden in obscurity.
- Summary by Algy Pug (3 hr 31 min)
Kapitel
Preface | 3:27 | Gelesen von Algy Pug |
Quatrains 1 - 100 | 25:38 | Gelesen von smcelhiney |
Quatrains 101 - 200 | 23:39 | Gelesen von smcelhiney |
Quatrains 201 - 300 | 25:34 | Gelesen von Algy Pug |
Quatrains 301 - 400 | 23:46 | Gelesen von Arden |
Quatrains 401 - 500 | 23:42 | Gelesen von Arden |
Quatrains 501 - 600 | 34:31 | Gelesen von DJRickyV |
Quatrains 601 - 700 | 34:07 | Gelesen von DJRickyV |
Quatrains 701 - 762 | 16:36 | Gelesen von Algy Pug |