The Rubaiyat of Omar Khayyam
Omar Khayyám
Leído por LibriVox Volunteers





While the translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam by Edward Fitzgerald has become the best known English language version of this classic poem, it is neither the most complete or accurate rendering of Omar's oeuvre. Among others, E.A.Johnson (also known as Johnson Pasha) spent nearly thirty years translating all 762 verses of the Lucknow Edition of the Rubaiyat. Apart from this singular publication, the life and activities of the translator remain hidden in obscurity.
- Summary by Algy Pug (3 hr 31 min)
Capítulos
Preface | 3:27 | Leído por Algy Pug |
Quatrains 1 - 100 | 25:38 | Leído por smcelhiney |
Quatrains 101 - 200 | 23:39 | Leído por smcelhiney |
Quatrains 201 - 300 | 25:34 | Leído por Algy Pug |
Quatrains 301 - 400 | 23:46 | Leído por Arden |
Quatrains 401 - 500 | 23:42 | Leído por Arden |
Quatrains 501 - 600 | 34:31 | Leído por DJRickyV |
Quatrains 601 - 700 | 34:07 | Leído por DJRickyV |
Quatrains 701 - 762 | 16:36 | Leído por Algy Pug |